Home

Racconti

Poesie a verso libero

Poesie in metrica

Haiku - katauta - sedoka- senryu - tanka - baishu

Poesie in metrica keiryu

Concerning Tolkien

I miei e book

Pagine speciali: articoli, poesie e recensioni ed eventi

Poesie dedicate al Carnevale

Poesie dedicate al Natale e all'Inverno

Delle rose e di altri inverni”, la mia rubrica poetica per Il segnalibro (ArgoLibro casa editrice)

Link
Poesie e racconti di Eufemia
Disclaimer
Attestato di merito
Biografia
Premi pubblicazioni libri
Dove pubblico
Oreste Patrone intervista Eufemia Griffo
Summer, il mio haiku commentato da Nicholas Klacsanzky
Misty morning, un mio haiku nel blog della scrittrice americana, Jennifer Hambrick
Il commento di Alan Summer, a Misty Morning
La pelle non dimentica: cinque poesie sulle donne e la violenza
"Nuages", la mia poesia seconda classificata al concorso "Pensieri e parole"
"Io non c'ero", Primo premio Poesia - Premio DOSCAR
"Angeli e demoni"- Premiazione del concorso Cultora per Historica Edizioni
Secondo posto concorso “La pelle non dimentica” della Casa ed. Le Mezzelane Premiazione del 18/12/2016
Le foto della premiazione di Nuages, a Torrazze Coste (PV)
Autori in vetrina: Eufemia Griffo raccontata da Elisa Allo su Ama no gawa
La mia biografia su Partecipiamo e una mia intervista
La mia pagina personale su www.partecipiamo.it
I miei libri dei racconti
I miei libri di poesie
La mia intervista su OCCHI DI ARGO Maggio 2012
Intervista ad Eufemia su Arte Insieme
Foto della maratona di narrativa 2010
Foto della maratona di narrativa 18 aprile 2011
Contattami via email
I miei blog
Summer, il mio haiku tradotto da Marina Bellini

Il commento di Nicholas David Klacsanzky al mio haiku, tradotto da Marina Bellini, che ringrazio infinitamente per la sua disponibilità e competenza.

tutta l’estate
racchiusa in una bolla
di sapone

enclosed
in a soap bubble
summer
© Eufemia Griffo (Italy)

Un’ estetica rispettabile dello haiku è la bellezza nella sua caducità. Questo haiku a mio parere dimostra perfettamente questa estetica.
Le bolle di sapone non durano a lungo, solo pochi secondi. Si nota l’attenzione e la prontezza del poeta nel momento in cui scriveva questo haiku. Nonostante la bolla di sapone abbia vita breve, essa rappresenta l’estate in tutta la sua gloria. Essendo sferica e trasparente, la bolla può’ rispecchiare il mondo circostante in tutta la sua pienezza.
Da un punto di vista filosofico, dice tanto. Potrebbe significare che seppure abbiamo vissuto un solo momento di piena consapevolezza, la nostra vita ha raggiunto il suo pieno significato. Un’altra prospettiva potrebbe essere che anche la più evanescente delle cose può’ avere un significato profondo nella vita degli altri. E ancora un’ altra interpretazione di questa immagine è che rappresenta noi stessi: le nostre vite sono brevi, tuttavia la gioia e la felicità’ dovrebbero essere viste in toto.
Aldila’ della filosofia, gli haiku sono quello che sono. Questo haiku potrebbe semplicemente parlare di una bolla che riflette la giornata estiva attorno ad essa. Niente di più, niente di meno.
Di solito, se pensiamo troppo allo haiku, non ne vediamo l’essenza. La verità’ profonda di ogni haiku è che il suo essere ci porta in uno stato di pura consapevolezza senza pensieri.
Pensando alla sonorità, mi piace come le lettere “o e u” vengono usate per creare un senso di rotondità, come la bolla. Il suono “s” lo rende piu’ musicale e forse potrebbe rappresentare il suono dell’acqua che scorre nella vasca da bagno.
Le bolle di sapone aggiungono qualcosa all’atmosfera dell’estate: giocose, confortanti, calde benché’ temporanee. Le due parti stanno bene insieme non solo come immagine, ma anche come atmosfera.
- Nicholas David Klacsanzky

HomeRaccontiPoesie a verso liberoPoesie in metricaHaiku - katauta - sedoka- senryu - tanka - baishuPoesie in metrica keiryuConcerning TolkienI miei e bookPagine speciali: articoli, poesie e recensioni ed eventiPoesie dedicate al CarnevalePoesie dedicate al Natale e all'InvernoDelle rose e di altri inverni”, la mia rubrica poetica per Il segnalibro (ArgoLibro casa editrice)Link