Home

Racconti

Poesie a verso libero

Poesie in metrica

Haiku - katauta - sedoka- senryu - tanka - baishu

Poesie in metrica keiryu

Concerning Tolkien

I miei e book

Pagine speciali: articoli, poesie e recensioni ed eventi

Poesie dedicate al Carnevale

Poesie dedicate al Natale e all'Inverno

Delle rose e di altri inverni”, la mia rubrica poetica per Il segnalibro (ArgoLibro casa editrice)

Link
Poesie e racconti di Eufemia
A mio figlio
Dedicato alle donne
Driadi
Era ieri?
Festa del papà
Fiore perfetto
Invisibili mondi - a mio figlio
I segnalibri di Occhi di Argo sui quali scrivo anche io
I segnalibri di Occhi di Argo 2017
La dama del Lago
La mia recensione alla fotografa IRENE LEO
La mostra dedicata a DRACULA con le mie poesie
Poesie d'amore sul sito www.partecipiamo.it
1982 di Lucia Griffo
Ricordando Palermo, viaggio attraverso lo sguardo di una turista, di Eufemia Griffo
Pagina della PRIMAVERA su WORD TAG
Primavera su Partecipiamo.it
Recensione a "Curandoti tra i cicli" silloge poetica di Francesco Sicilia
Romeo and Julieth di Eufemia Griffo
Romeo and Julieth di Fabrizio Corselli
Tanabata Matsuri
Un'anima in bianco e nero, di Fabrizio Corselli
L'arte che ha significato
Petali del passato aprile 2012 - Senz'anni né nome, ai partigiani
Recensione a Davide Benincasa
Recensione a "La scatola dei ricordi" a cura di Massimo Baldi
Recensione al mio libro "La scatola dei ricordi" a cura di Susanna Varese
L'alba degli dei omaggio ad Agropoli, poesia tra le vincitrici del concorso Keramos
Keramos, l'articolo di giornale in cui si parla di me
Lady Hawke - breve recensione al film
Brocéliande, l'antica foresta
Henry Hasting e Il segreto, di Charlotte Brontë : le mie recensioni per Occhi di Argo
Menzione d'onore per me da parte della The Brontë Society i inglese
Le storie di Topo Tobia - Recensione al libro di Susanna Varese
La cerimonia del tè o Cha no yu


«
Seduto lontano dal mondo, all’unisono con i ritmi della natura, liberato dai vincoli del mondo materiale e dalle comodità corporali, purificato e sensibile all’essenza sacra di tutto ciò che lo circonda, colui che prepara e beve il tè in contemplazione si avvicina ad uno stadio di sublime serenità.»
(principio di tranquillità del Cha no Yu)

Storia e origine del tè: dalla Cina al Giappone.
Il tè è la bevanda più diffusa al mondo, dopo l’acqua ovviamente. E’ un infuso ricavato dalla foglie della Camelia Sinensis, spesso mescolato con spezie o erbe naturali. Attualmente è una pianta che viene coltivata soprattutto in Giappone, Cina e India.
E’ difficile  datare con precisione l’origine della Cerimonia del Tè, ma quel che è certo è che essa è di origine cinese; la Cina è il  luogo più remoto e antico dove è possibile datare i primi usi di questa pianta. Un’antica leggenda narra che  il tè fu addirittura scoperto nel 2700 circa a. C. da uno dei tre imperatori della dinastia San Huang.
In un giorno d’estate l’imperatore Shen Nong, si recò in visita presso una regione antica e sperduta del suo impero; per  dissetarsi mise dell’acqua a bollire e  mentre la preparava,  delle foglie secche caddero da un cespuglio nel bollitore dando vita ad una nuova infusione. Quando l’imperatore assaggiò  il preparato, lo trovò dissetante, rinfrescante e delizioso. Quel momento dovrebbe mitologicamente segnare la scoperta di questa nuova bevanda.
Mitologia a parte, il tè è menzionato per la prima volta nei documenti cinesi intorno all’anno 222. Nel terzo secolo, sotto la dinastia Tang,  il tè iniziò a diventare talmente popolare che per le sue proprietà rigeneranti che aiutavano anche a godere di buona salute, fu nominato bevanda nazionale.
Tutti i contadini iniziarono a coltivare le piante di tè che venivano poi raccolte, tostate, ridotte in piccoli pezzi e conservate in vasi di porcellana. Per cucinarlo veniva impiegata l’acqua bollente, spezie, cipolla, zenzero o arancio che venivano aggiunti ai vari infusi per creare variazioni differenti di tè.
Nel 700 circa  Ch’a Ching scrisse il primo libro sul tè, spiegando i metodi di coltivazione e preparazione della bevanda; in seguito questo libro ispirerà i monaci buddhisti Zen in Giappone, che a loro volta lo “adottarono” dando vita a quella che noi oggi chiamiamo Cha No Yu,  Cerimonia del Tè.
E’ tra il 960 ed il 1279 durante il dominio della dinastia Song, che il tè fu importato in Giappone dai monaci zen; si  racconta che  essi  trovassero nel tè un valido sostegno per la loro  vita  fatta da estenuanti e difficili pratiche di meditazione. Il tè in polvere veniva mescolato con semplice acqua e la bevanda così ottenuta, aveva un potere eccitante. Fu il monaco Eisai che portò  dalla Cina alcune piante di tè e le relative pratiche di utilizzo; egli lo fece conoscere in Giappone e ne insegnò le pratiche che a sua volta aveva appreso e che condussero poco alla volta, all’attuale cerimonia del tè.
Tuttavia nel tempo, la Cerimonia del tè perse i suoi connotati spirituali e diventò per gli aristocratici, solo un gioco dove i partecipanti dovevano indovinare l’origine delle foglie di tè che veniva consumato. In questo senso, la cerimonia assunse delle connotazioni ludiche eliminando l’aspetto zen sotteso alla pratica.
La rielaborazione della cerimonia avvenne tra il 1423 ed il 1502 ad opera del monaco zen Murata Shuko che le restituì i suoi aspetti spirituali e le sue connotazioni primarie, ovvero la semplicità e la sobrietà (concetto del wabi-sa).
Nel 1489 Yoshimasa abbandonò la vita politica e dopo essersi trasferito in una specie di villa-tempio (conosciuta col nome di  “Padiglione d’argento), divenne il promotore della cerimonia del tè, facendo diventare il Padiglione d’argento (in giapponese Ginkaku-ji), il luogo di nascita ufficiale del Cha no Yu.
Infine fu il maestro Sen No Rikyū  a portare avanti l’antica tradizione del tè organizzando vari incontri che confluivano in vere e propri ricevimenti che diedero il via alla  diffusione dei cosiddetti Maestri del Tè e  alle scuole ad essi affidate. A partire da questo momento, il Cha no Yu  (茶の湯), conosciuta come la  Cerimonia del Tè, viene anche chiamata Chado o Sado (茶道 = Via del Tè) e riprende l’antica tradizione zen, basandosi sulla concezione del wabi-cha (侘茶) , ovvero lo stile semplice e sobrio che costituisce il cuore della cerimonia del tè e degli insegnamenti zen. Nel seguire la semplicità e la sobrietà si scorge la vera bellezza di quest’arte, che si va spogliando del suo carattere sontuoso e molto spesso appariscente. Tuttavia essa è intrisa non solo di wabi-cha, ma anche degli altri stati d’animo giapponesi: sabi, aware  e yugen. Riguardo alle dottrine e alla spiritualità che hanno  ispirato la Cerimonia del tè, si parte dal Taoismo cinese, si termina allo Zen.  Senza lo zen, non sarebbe immaginabile il cha no yu così come è conosciuto.  
 Il Buddhismo Ch'an che in Giappone si traduce a sua volta in Zen, assieme al Taoismo sono le correnti che hanno tessuto lo sfondo teorico pratico al Cha no yu; l'attenzione alla vita di tutti i giorni era una caratteristica tanto del taoismo quando del buddhismo cinese, portatori di una forma mentis molto distante da quella del lettore moderno occidentale.

 
Tipi di tè utilizzati
I giapponesi hanno consumato tè , soprattutto tè verde, per centinaia di anni.
Benché si utilizzino diversi tipi di tè,  è sempre il tè verde chiamato Matcha, ad essere  usato  durante la Cerimonia del Tè. Polverizzato e  mescolato con dell’acqua calda grazie ad un particolare frullino di bambù (il chasen), il  matcha (letteralmente tè polverizzato), viene prodotto dai germogli della pianta e per questo,  durante la preparazione, esso assume un sapore particolarmente forte. Oltre al matcha si utilizzano anche l’usucha (tè leggero) ed il koicha ( tè denso ).

In cosa consiste il Cha no Yu o Chadō o Sadō, (茶道, "Via del tè").
L’occupazione più complessa a cui i giapponesi si dedicano nel tempo libero è la Cerimonia del Tè. Quella attuale costituisce un momento altamente spirituale che va ben oltre la preparazione del tè.
La casa del tè si chiama sukiya; in Giappone tale cerimonia si svolge sul pavimento ricoperto di stuoie tatami  in una piccola stanza del tè,  in cui si entra quasi strisciando attraverso una porticina bassa, dopo aver percorso il cosiddetto “sentiero della rugiada”. Abbassarsi per penetrare in questa stanza è un gesto d’umiltà e allo stesso tempo è un momento che richiama ordine ed equilibrio interiori. Il comportamento assai formale del padrone di casa (vestito col kimono)e dei suoi ospiti, l’uso di argenteria e vasellame, conferiscono a questo rito, un carattere alquanto particolare.

Essendoci diverse scuole, vi sono vari modi di celebrare la cerimonia del tè, ma tutti condividono gli stessi elementi essenziali.
La casa del tè (sukiya) comprende una sala per il tè (chashitsu) e una stanza per la preparazione (mizuya), una sala d'attesa (yoritsuki) e un sentiero (roji) che, attraverso il giardino, porta fino all'ingresso della casa del tè. La casa è generalmente situata in un angolo del giardino particolarmente boscoso.
I principali utensili, generalmente dei veri e propri oggetti d'arte, sono la ciotola per il tè (chawan), il contenitore del tè (chaire), il frullino di bambù (chasen) e il mestolo di bambù (chashaku). Coloro che si apprestano al chado, si vestono con  colori discreti. Nelle occasioni di grande solennità, gli uomini portano un kimono decorato con lo stemma familiare e le calze  bianche tradizionali giapponesi (tabi). Le donne indossano lo stesso abbigliamento. Gli invitati devono portare con sé un piccolo ventaglio pieghevole e un pacchetto di fazzolettini di carta (kaishi)
All’interno della  stanza del tè c’è un tokonoma, cioè una piccola alcova rialzata, con tatami  per pavimento, dove solitamente sono appese le pergamene giapponesi, dette emakimono ed una composizione di piante sistemate secondo i concetti dell’ikebana (生花). Prima di entrare bisogna togliersi le scarpe e l’orologio perché nella stanza del tè, il tempo non esiste più e chi entra si spoglia di esso per entrare in una sorta di spazio sacro ed a-temporale. C’è come la percezione che tutto sia sobrio, elegante e bello nella sua essenzialità. “Tutto non è che Armonia e semplicità, silenzio vivente, serenità”. Si è invitati  a fare vuoto in se stessi, abbandonare le turbolenze interiori per aprirsi alla pace e alla serenità.
Nel natsume, ovvero una  scatola di in lacca nera finemente decorata, è contenuta la polvere di tè.
Benché sia una cerimonia in cui non entrano né divinità né spiriti, essa ha un che di sacro ma allo stesso tempo, appartiene in toto al nostro mondo terreno. Siamo davanti ad una strana contraddizione: da una parte stiamo celebrando una cerimonia (il cui termine fa pensare a qualcosa di sacro), ma dall’altra manca il contatto con una qualsiasi divinità. Dall’altra c’è una precisa etichetta da seguire, ma contemporaneamente manca  qualsiasi accenno ad un’etica religiosa.
La stanza del tè rappresenta il mondo esterno, contrapposto a quello interiore ed allo stesso tempo un luogo sicuro che permette quel genere di comunicazione intima e profonda che può realizzarsi soltanto tra le mura domestiche. E’ un luogo in cui ogni distinzione di ceto o barriera di casta vengono  temporaneamente sospesi. E’ uno spazio indefinito, dove si comunica attraverso il linguaggio della gestualità e dei movimenti.
La bevanda del tè, con le sue proprietà mistiche e terapeutiche, diviene il centro della venerazione: il tempo si ferma, lo spazio scompare.
La cerimonia ha inizio in questa maniera: tutti gli invitati si siedono e la persona  più importante comincia con il posizionare tutti i vari utensili per preparare il tè. Nel frattempo si rivolge al commensale principale invitandolo con la frase “Okashi wo douzo” a consumare il dolce. Subito dopo gli porge la tazza del tè. L’ospite a questo punto la prende mentre pronuncia la parola “osakini” che non è altro che un modo per scusarsi con gli altri partecipanti alla cerimonia, di essere il primo a prendere il tè. A questo punto chiede il permesso di servirsi per primo. Prende la tazza e la gira in modo che la rifinitura sia rivolta verso il teishu ossia “ colui che prepara il tè  ( 亭主 ). Quindi inizia a bere  piccoli sorsi della bevanda e  pulisce il bordo della tazza e la posa davanti a sé.  Il taishu  riprende la tazza e la lava. La cerimonia poi procede allo stesso modo con tutti gli altri ospiti fino a che tutti non hanno finito di bere il tè.
L’essenza della cerimonia del tè è sintetizzata nel pensiero  di Sen no Rikyū:
Può accadere che una volta nella tua vita incontri uno sconosciuto e che tu riesca a scorgere in quel momento quella che è tutta la tua verità. L’idea di fondo è che ogni incontro con un’altra persona è unico e vi è la consapevolezza che potremmo anche non rivedere mai più quella persona e quindi bisogna far sì di non avere rimpianti per come ci si è comportati. Ecco quindi che nel Cha no yu, vale la regola che si può riassumere con questa frase “mi impegnerò al massimo per dimostrarti ospitalità ed eseguire perfettamente questa cerimonia, poiché ogni incontro è unico nella vita, cioè potremmo non rivederci più (e non voglio avere rimpianti per come ho agito in questa occasione)”.
La cerimonia del tè e i cinque elementi
Nella sala da tè possiamo simbolicamente ritrovare la presenza dei cinque elementi, ossia il legno, il fuoco, la terra, il metallo e l’acqua.
Il legno col tokohoma insieme ai  tre piccoli utensili utilizzati per la preparazione del tè: il mestolo dal manico lungo (hishaku), la frusta per battere il tè (chasen) e il cucchiaio per prendere la polvere di tè (chashaku).
Il fuoco (focolare) su cui poggia il bollitore. “ Esso concentra in sé la concezione taoista della perpetua trasformazione della vita in pulsione vita-morte, vale a dire yin-yang, perché il carbone di legna che vi brucia diviene ad un tempo fiamma di vita e cenere.
La terra, ovvero il vaso dell’acqua fredda (mizusashi) e la tazza da tè (chawan)
Il metallo cioè  il bollitore (kama) ed infine l’acqua, calda e fredda, ossia yin e yang; l’acqua si scalda nel bollitore e si trasforma in vapore e scomparendo nell’aria, simbolicamente rappresenta il grande mistero della vita. Per  questo gli invitati vanno ad inchinarsi davanti al focolare.
I principi del Cha No Yu
La Cerimonia del Tè si fonda su concetti basilari  che ogni maestro del Tè è fondamentale che insegni ai suoi discepoli:

wa, ossia il Principio di Armonia (armonia tra le persone e con la natura, armonia degli utensili e la maniera in cui essi vengono usati);
kei , il principio del rispetto verso tutte le cose e sincera gratitudine per la loro esistenza;
sei, purezza interiore, ma anche  pulizia delle cose che ci circondano; è la parte della cerimonia che invita a spazzare dalla stanza ciò che è costituito da vecchie energie e a predisporsi ad accogliere il bello e il nuovo. Anche nella vita, questo è un principio che invita a “spazzare” via i complessi, i vincoli, i dubbi, inutili preoccupazioni e accogliere il bello, l’ordine, l’armonia, la perfezione e la vera essenza della bellezza;
jaku, principio di tranquillità e pace della mente, conseguente alla realizzazione dei primi tre principi.

I maestri del tè ed il teismo
Il maestro del tè era un vero artista, o meglio qualcosa di più; egli voleva incarnare l’arte stessa. Questa aspirazione è lo zen dell’estetica. Maestro Rikyū diceva che la perfezione è ovunque se soltanto siamo capaci di accorgerci della sua presenza.
Molteplici sono i contributi che i maestri del tè hanno dato all’arte; essi hanno rivoluzionato l’architettura classica, l’arredamento d’interni, inventando stili ben precisi che hanno esercitato un’influenza persino nella costruzione di palazzi e sui monasteri costruiti nel XVI secolo. Si pensi solo che i più celebri giardini giapponesi, furono progettati dai maestri del tè.
Molti dei nostri tessuti portano il nome dei maestri del tè, che ne concepirono i colori e i motivi; anche nella pittura, nell’arte della lacca e della ceramica la loro influenza fu notevole. Lo stesso avvenne per lo stile di vita: avvertiamo la loro influenza non solo negli usi dell’alta società, ma anche in tutti i dettagli della vita quotidiana. Sono loro invenzioni alcuni dei nostri piatti più raffinati, come anche il nostro modo di servire il cibo. Partendo dal tè e dalla concezione di una vita sobria, essenziale e allo stesso tempo intrisa  di bellezza, il tè è entrato a far parte della  vita della gente.
"Perchè il Teismo è l'arte di nascondere la bellezza affinché altri la possano scoprire e di suggerire quello che non si vuole rivelare. Il Teismo è il nobile segreto di saper sorridere interiormente, quietamente e quindi è l'essenza dell'umorismo stesso, il sorriso del filosofo."

“Solo chi ha vissuto con la bellezza può morire in bellezza”, è scritto nel libro di Kazuko Okakura dal titolo “Lo zen e la cerimonia del tè “.
Gli ultimi istanti della vita dei grandi maestri del tè furono pieni di squisita raffinatezza, così come lo era stata la loro stessa esistenza; alla ricerca di un rapporto amoroso col cosmo e col ritmo dell’universo, erano pronti alla fine della vita, ad entrare nell’ignoto.
Maestro Rikyū,  accusato di  tradimento nei confronti di taiko Toyotomi Hideyoshi, che fu  un grande guerriero del suo tempo, fu costretto a suicidarsi. Si  racconta che maestro Rikyū, prossimo alla fine, si tolse l’abito da tè e lo piegò su una stuoia, scoprendo così la veste immacolata della morte che fino ad allora, aveva conservato e nascosto. Dopo aver offerto a Toyotomi Hideyoshi per l'ultima volta il tè nella sua spoglia ed essenziale chashitsu, si suicidò. Prima di morire scrisse una poesia di addio, secondo l'usanza, e incise queste parole:
 
“Che tu sia la benvenuta,
Spada dell'Eternità!
Attraverso il Buddha
E attraverso il Dharma
Ti sei aperta la via”.

E con un sorriso maestro Rikyū entrò nell’ignoto.


Utensili della cerimonia: (dal sito http://sakuramagazine.com)


Chaire (茶入): recipiente per il tè Koicha
Chaki (茶器): recipiente per il tè
Chakin (茶巾): salvietta per asciugare la tazza dopo averla lavata
Chasen (茶筅): frullino di bambù
Chashaku (茶杓): cucchiaino di bambù per prendere il tè
Chashitsu (茶室): stanza del tè
Chawan (茶碗): tazza dove si beve il tè
Fukusa (袱紗): fazzoletto per pulire il chaki e il chashaku
Fukusa-basami (袱紗ばさみ o 帛紗ばさみ): astuccio dove riporre ogni utensile a fine cerimonia
Furo (風炉): braciere usato nelle stagioni calde
Futaoki (蓋置): appoggio per lo Hishaku
Hashi (箸): bacchette di legno per mangiare il cibo
Hibashi (火箸): grandi bacchette in ferro per mettere il carbone sul fuoco
Higashibon (干菓子盆): vassoio per i dolci
Hishaku (柄杓): mestolo di bambù per prendere l’acqua
Kaishi (懐紙): tovaglioli
Kama (釜): bollitore per l’acqua
Kensui (建水): recipiente per l’acqua che serve a lavari gli utensili
Mizusashi (水差): recipiente per l’acqua fredda
Natsume (棗): Recipiente laccato per il tè
Ro (炉): buca quadrata che si usa nelle stagioni fredde
Sensu (扇子): ventaglio
Shomen (正麵): punto grafico che serve per orientare la tazza quando si gira
Tatami (畳): pavimento della stanza del Tè.



"La filosofia del tè non è un banale estetismo, almeno nell'accezione in cui usiamo comunemente questo termine, poiché essa ci aiuta a esprimere, insieme all'etica e alla religione, il nostro modo di vedere l'uomo e la natura".
*
Bibliografia e siti web visitati:

Lo zen e la cerimonia del tè , di Kazuko Okakura;
Il libro del te, di Kakuzo Okakura
http://sakuramagazine.com
http://ditadinchiostro.blogspot.it
http://spazioinwind.libero.it/culturatradizionalegiapponese/cerimoniadelte.htm
wikipedia

 ARTICOLO PUBBLICATO SULLA RIVISTA DELL'ASSOCIAZIONE ITALIANA HAIKU "HAIJIN ITALIA"DEL 29 MAGGIO 2013


HomeRaccontiPoesie a verso liberoPoesie in metricaHaiku - katauta - sedoka- senryu - tanka - baishuPoesie in metrica keiryuConcerning TolkienI miei e bookPagine speciali: articoli, poesie e recensioni ed eventiPoesie dedicate al CarnevalePoesie dedicate al Natale e all'InvernoDelle rose e di altri inverni”, la mia rubrica poetica per Il segnalibro (ArgoLibro casa editrice)Link